Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

captain

(cv) Мои экспертные области


МАЯК 2020 https://icca.academy/mayak

Моя визитка, коротко и по делу http://olegmatveev.tel/


В этом посте попробую собрать воедино все обычные вопросы, по которым есть смысл ко мне обращаться, и наиболее значимую информацию, связанную с этим. Вообще-то ссылки на все это есть в боковой панели моего ЖЖ и в моей визитке, но не всем удобно и очевидно ими пользоваться, поэтому тут сделаю все просто текстом.

Ниже вы можете найти мои экспертные области, именно по этим всем темам есть смысл ко мне обращаться за консультациями, сессиями, тренингами, советами и проч. и проч.

Мои дипломы и сертификаты https://olegmatveev.livejournal.com/3345508.html #дипломы

Collapse )

Collapse )

Collapse )

Collapse )

5. Каталог моих товаров (книги, видео, дист.курсы)

6. Мой канал в Youtube, там же я регулярно транслирую бесплатные вебинары и разного рода ответы на вопросы пользователей и т.п.

Collapse )

om_1_100.jpg

promo olegmatveev январь 1, 2017 16:53 54
Buy for 1 000 tokens
МАЯК 2020 https://icca.academy/mayak Моя визитка, коротко и по делу http://olegmatveev.tel/ В этом посте попробую собрать воедино все обычные вопросы, по которым есть смысл ко мне обращаться, и наиболее значимую информацию, связанную с этим. Вообще-то ссылки на все это есть в боковой…
captain

Окей,тогда скажи мне что такое любовь ? | ask.fm/olegmatv

captain

Простые правила для изучающих иностранный язык



1. Начиная изучать язык, научить правильно устанавливать фокусировку и произносить звуки этого языка.

2. Не старайся запоминать отдельные слова или составлять списки слов для запоминания – научись сначала легко и уверенно произносить наиболее употребимые фразы целиком – приветствия, прощания, просьбы, благодарности, советы и проч.

3. Всегда проясняй любые слова и фразы только в контексте ситуации, старайся вообразить или разыграть ситуацию в действии.

4. Учи единицы языка сразу целыми фразами, а не отдельными словами, типа «глаголов в инфинитиве». В реальной речи слова в этой форму могут употребляться редко, а в виде целой фразы – часто.

5. Каждая значимая единица языка (фраза) должна четко увязываться с реальностью через восприятия, движения, эмоции и ситуации. Тренировать надо не перевод, а связь фразы с реальностью. Запоминается и становится активным то, что указывает на ощутимую реальность (восприятия, действия, эмоции, ситуации), а не то, что часто повторялось или зубрилось.

6. Найдя слово или фразу для прояснения, постарайся сделать его прозрачным – посмотри этимологию, найди однокоренные слова, вспомни 2-3 реальных ситуации с этим предметом, эпитетом или действием из жизни. Выясни, откуда слово «растет».

7. Перечитай или перепрослушай то место, где слово/фраза встретились и убедись в том, что они четко указывают на кусок реальности, а не остались темной массой в уме.

8. Не трать много времени на «объяснения слов», умные словари и книги о том, «как правильный запас слов» - трать его лучше на чтение и общение на этом языке. Такие источники – это лишь книги в ряду других. На старайся запоминать или зубрить советы или слова из них (причины объяснены выше).

9. Не составляй списков слов с переводами или карточек для запоминания слов. Это не работает – нет контекста, так язык не прививается.

Цикл прояснения слова в тексте (книги, например)

1. Ты читаешь предложение и сталкиваешься с непонятным словом. Слово похоже на кусочек темной массы и мешает увидеть «картинку», которую дает предложение.
2. Выдели слово маркером.
3. Найди слово в англо-русском словаре.
4. Найди именно то значение, в котором оно употреблено в предложении.
5. Уясни его.
6. Теперь сделай прозрачным само слово – выясни его этимологию, найди его в группе однокоренных слов.
7. Перечитай предложение.
8. Стало ясно, и картинка засияла – КЯ!
9. Нет – проверь 4 и далее. Если есть сомнения – можно посмотреть в английском толковом словаре, точно ли его перевели. До КЯ.

Основная идея – как можно быстрее и непосредственнее связать новое иностранное слово или фразу с реальностью, с картинкой, которое оно описывает. Все промежуточные шаги – вспомогательные здесь.

ОМ, 2006 г.


captain

Знание слов и уровни овладения языком



Цитата из книги полиглота Эрика Гуннемарка "Искусство изучать языки".

Уровень овладения языком может оцениваться многими способами. Я выбрал деление на уровни, которое основано на словарном запасе, то есть количестве слов, которое человек усвоил в результате прохождения определенного этапа учебы.

При этом активным словарным запасом мы будем условно считать тот, который нужен для разговора на иностранном языке, а пассивным словарным запасом — тот, который нужен для чтения.

Нередко доводится читать, что ключевое значение имеет знание грамматики. Не отрицаю ее важности, однако мне все-таки представляется, что словарный запас играет совершенно неоценимую роль. Помимо слов, на каждом уровне я полагаю необходимым учитывать устойчивые словосочетания (фразеологизмы) и «речевые штампы» (их в дальнейшем мы иногда будем для краткости называть просто «выражениями»), которые нужно усвоить на данном этапе занятий .

Должен сказать, что за этими простыми понятиями стоит мой длительный опыт изучения десятков языков, а также преподавания многих из них. Но это не более чем самый общий план. Надо сказать, что к настоящему времени не выработано общепринятых правил по точному определению того уровня знания языка, которого достиг конкретный учащийся. До сих пор определение этого уровня остается более или менее субъективным делом. Более подробно об этом см. главу 8 в этой книге, где я рассказываю о том, сколько же слов нужно знать.

Итак, для целей устного общения на иностранном языке мы будем условно выделять три основных уровня:

— базовый, или пороговый, уровень: 400—500 слов, примерно 100 устойчивых словосочетаний и «речевых штампов». При таком словарном запасе вы сможете объясниться с иностранцем на его языке, а также понять его — при условии, если он будет говорить медленно . Заметим, что уже начиная с овладения 150—200 словами и приблизительно 25 устойчивыми словосочетаниями и речевыми штампами можно начинать общение;

— «мини-уровень»: 800—1000 слов плюс около 200 фразеологизмов. На этом уровне можно уже начинать общаться с некоторой степенью свободы и понимать по меньшей мере медленно произнесенные фрагменты речи;

— «меди-уровень»: 1500—2000 слов, примерно 300 фразеологических и «речевых штампов». На этом уровне вы будете говорить достаточно хорошо, а иногда, при благоприятных условиях, даже сможете произвести впечатление свободного владения устной речью. Кроме того, вы будете понимать обращенную к вам речь — при том условии, что это будет нормальная для данного языка быстрота речи.

Для целей чтения на иностранном языке выделяем:

— «мини-уровень» (в данном случае он же и пороговый уровень): 800—1000 слов. На этом уровне уже можно читать простые тексты, пользуясь словарем;

— уровень чтения «литературы по [своей] специальности»: 3000—4000 слов. На этом уровне вы будете достаточно уверенно читать литературу по своей специальности и понимать большинство из того, о чем пишут в газетах;

— уровень чтения прозы: 8000 слов. На этом уровне можно читать практически все, включая художественную прозу на избранном языке.

ОМ, 2006 г.


captain

(продаю) Garzanti, итальянский толковый словарь

Объявление на Авито https://www.avito.ru/moskva/knigi_i_zhurnaly/garzanti_italyanskiy_tolkovyy_slovar_784036855

Фотки:



Collapse )

Большой бумажный словарь Гарцанти, 200 000 слов, данные можно разглядеть на обложке на фотографиях. В коробочке, словарем не пользовались, состояние отличное. CD в комплекте нет, только бумажная версия.

Хочу за него 1000р.

эмоции

Чувства: происхождение и смысл названий. Гнев

От автора: Небольшой психолого-лингвистический экскурс в этимологию и семантику номинаций чувств, эмоций.

У В. И. Даля: гнев, сильное чувство негодования: страстная, порывистая досада, попросту: сердце; запальчивый порыв, вспышка; озлобление, злоба. Гневливый, сердитый, запальчивый, вспыльчивый, горячий. Гневаться на что, на кого, сердиться, беситься, злиться; быть недовольну, негодовать, быть в неудовольствии. Догневался до хвори. Гневайся, да не согрешай [1].

Происходит от общеславянского *gnĕvъ, и в других славянских языках имеет такое же значение, как в русском – ярость, чувство сильного возмущения, негодования [4].

По происхождению это праславянское слово связывают со словами гнить, гной: считается, что они восходят к одному и тому же индоевропейскому корню *ghen – растирать, разгрызать. Из значения растирать, разгрызать развилось быть растертым, а из него – распадаться на мельчайшие частицы > разлагаться >гнить [4].

Современный смысл слова гнев, как отмечают исследователи, мог развиться из значения состояние больного, покрытого струпьями, гноящимися ранами [4].

Возможно, именно связь слов гнев и гнить, гной внесла свой вклад в формирование восприятия гнева в нашей культуре как "негативной" эмоции.

Мне кажется, возможен был и другой путь образования современного значения слова гнев = ярость, не связанный с гнить и гной, – непосредственно из растирать, разгрызать, и тогда гнев можно объяснять как состояние, в котором хочется стереть кого-то или что-то в порошок, грызть, кусать и т. д.

Эта гипотеза очень хорошо подтверждается и языковыми фактами: переносными значениями слов и выражений, описывающих поведение, реакции, связанные с гневом (стереть в порошок – расправиться с кем-либо, добившись полного поражения, устранения; стереть с лица земли – уничтожить, истребить; грызть – постоянно докучать придирками, бранью, упреками; терзать, мучить, тревожить (о мыслях, чувствах и т. п.) [2]), и телесными феноменами гнева: сжатие кулаков, зубов и др.

М. Фасмер приводит мнения исследователей, связывающих слово гнев с глаголом гнетить (зажигать огонь) и со смыслом горение [3]. Эта версия кажется мне также очень правдоподобной (более правдоподобной, чем образование гнев непосредственно от гнить), так как устаревшее и диалектное гнетить, возможно, родственно словам гнет, гнести, угнетать (так, М. Фасмер сопоставляет гнетить с англосаксонским gnídan – тереть [3]; П. Я. Черных свидетельствует, что слова гнести, гнет, угнетать и т. д. происходят от индоевропейского *gnet-, которое реализуется в разных индоевропейских языках со значениями давить, месить, мять [4]). Если учесть, что огонь в древности добывался трением, то связь значений тереть и зажигать очевидна.

Эту гипотезу также можно подтвердить языковыми фактами – словами и выражениями, описывающими состояние гнева через метафоры огня, горения: гореть, пылать ненавистью; задать жару и др.

Значит, первоначальный, древний "психологический" смысл слова гнев можно истолковать через его этимоны так: чувство, при котором хочется стереть кого-то или что-то в порошок, грызть, укусить; либо возникающее от того, что есть нечто грызущее, или натирающее, или тяжелое и давящее в душе (и/или в теле); это чувство может переживаться человеком как распад самого себя (от гнить); также это чувство метафорически связано с идеей горения (метафора основана на телесных феноменах: ощущении прилива жара во время гнева, покраснении лица, ощущении «красной пелены» перед глазами и др.)

Литература:

1. Даль В. И. Словарь живого великорусского языка. В 4 т. Т. 1.

2. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. Т. 1.

3. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. В 2 т. Т. 1.

Ирина Рёбрушкина

Отсюда

язык

Благодарность за помощь в освоении английского

Олег! Я хочу выразить тебе благодарность за помощь в освоении английского по твоей программе. Подобрано великое множество разнообразных материалов, а также видео и аудио роликов, упражнений. В помощь дополнительно предлагаются лучшие методические материалы и программы других лингвистов . В общем, выбор за нами и выбор богатейший - можно не ленясь усердно заниматься ,а можно иногда , расслабившись, послушать песни (на английском языке) с переводом , или без (это наше желание). Как оно пойдет дальше, не знаю, но пока от такого обучения одно удовольствие. Еще раз , спасибо .

отсюда

Дистанционный курс http://store.omlinemegaom.ru/ru/anglijskij-yazyk/52-distancionnyj-kurs-dlya-izucheniya-anglijskogo-yazyka.html

Индивидуальная работа с Олегом http://store.omlinemegaom.ru/ru/38-inostrannye-yazyki